interlink - Ihr Partner für komplette Sprachlösungen

Übersetzungen

Übersetzungsfehler können zu hohen Folgekosten und erheblichem Imageverlust für ein Unternehmen führen. Qualität sollte also nicht dem Zufall überlassen werden. Ein Übersetzer beispielsweise, der bisher nur in den Bereichen Recht und Versicherungen gearbeitet hat, wird mit der Übersetzung einer Bedienungsanleitung für den Sondermaschinenbau größte Schwierigkeiten haben.

interlink beschäftigt daher ausnahmslos hochqualifizierte Fachübersetzer mit langjähriger Berufserfahrung. Das "Muttersprachler-Prinzip" ist uns heilig – unsere Übersetzer übersetzen ausschließlich in ihre eigene Muttersprache. Jeder Übersetzer arbeitet in den Fachgebieten, auf die er sich spezialisiert hat und in deren Fachterminologie er sich bestens auskennt. Wir sind so in der Lage, aus unserem weltweiten Übersetzerpool den für Ihren Text geeigneten Übersetzer auszuwählen.

Wir streben langfristige Partnerschaften mit unseren Kunden an. So können wir bei rechtzeitiger Terminabsprache immer dieselben Übersetzer für Ihre Aufträge bereitstellen, die sich bereits in Ihr spezielles Fachgebiet und Ihre Firmenterminologie eingearbeitet haben.

Alle Übersetzungen und Layoutarbeiten unterliegen strengen Qualitätskontrollen nach festgelegten Kriterien. Dabei werden alle QA-Standards konsequent beachtet. Denn jede Übersetzung ist eine Visitenkarte Ihres Hauses – interlink gewährleistet eine (sprach-)grenzenlose Verbindung zu Ihren weltweiten Kunden, Geschäftspartnern und Mitarbeitern.

interlink - Sabine Vösand - Baurstr. 39 - 70806 Kornwestheim - Tel. +49 7154 1858-01 - Fax +49 7154 1858-05 - E-Mail: interlink@z.zgs.de